Виктория Крумова
Виктория Крумова

17.09.2018приблизително 7 минути

9 предизвикателства за учащите чужди езици и хакове за преборването им

Шер Хейл и нейният блог „Проектът Айсберг“ носят романтика и приключенски дух. Там тя учи хората да омайват италианците на собствения им език и най-после да владеят езика отлично. В тази статия ще стане дума за трудностите, които може би ви пречат да учите езици.

Вероятно изпитвате чувство на бездействие, когато просто седите и чакате нещо да се случи и да проговорите чуждия език, защото знаете, че сте положили много труд за това. Това се случва, когато се чувствате демотивирани, защото ви е омръзнало да учите езика всеки ден и да не виждате голям смисъл в това. Бени Луис определено е един от хилядите хора, която учат чужд език и се чувстват така.

ТРУДНОСТИ. В крайна сметка, някои хора ги преодоляват, други – не. Как да стане това?

Каква е разликата между учащите, които преодоляват трудностите и владеят свободно изучавания език, и тези, които продължават да учат и се надяват „някой ден“ да го проговорят?

Задавах си същия въпрос, когато учех италиански и китайски, и получих отговор в момента, в който прочетох най-удивителното проучване на Университета Кеймбридж. За съжаление не всеки би прочел 27 страници академичен материал, затова ви предлагам кратката версия на това, което Джак Ричардс твърди в труда си, отговаряйки на въпроса какво пречи на владеещите езика на средно ниво да го ползват свободно? Оказва се, че има няколко основни трудности.

Нещо, което усещаме инстинктивно, но често не осъзнаваме, е, че знаем за ЕДИН познат проблем. Как бихме могли да се усъвършенстваме, ако очакваме да преодолеем една пречка и след това да постигнем успех, когато няколко стъпки ни делят от целта?

И така, ето ги деветте причини, поради които се сблъсквате с бетонни стени, когато изучавате чужд език (независимо дали го осъзнавате или не). И което е по-важно – как можете да преодолеете тези трудности, за да говорите свободно.

1) Речникът ми е твърде елементарен, за да проведа разговор
Проблемът: Речникът ви се състои от повърхностна лексика. Какво имам предвид? Знаете основни неща като „Това е стол“, без да правите по-дълбоки разграничения, като например „Това е стол за трапезария“, „люлеещ се стол“ или „кресло“. Знаете думи за основните неща, но не правите разлика между по-фините нюанси в значението. Пример, който си спомням от италианския, е разликата между камбаните.

  • La campanella - училищен звънец
  • La campana - църковна камбана
  • Il campanello – звънец на врата
  • Il campanellino - звънче

Решението: Играйте следната игра всеки ден и ще свикнете да описвате подробно това, което ви заобикаля. Не казвайте просто: „Виждам парк“. Кажете: „Гледам парка и виждам плачещи върби. Има шест красиво украсени бели пейки, които изглеждат антични. Има лехи с червени рози, разположени в шестоъгълник и фонтан с мраморен делфин“. Опишете и най-малките подробности и потърсете в речника непознати думи. Запишете ги на листчета, в тетрадка или където решите, така, че да можете постоянно да ги преговаряте.

2) Когато науча нова дума, все още не я разбирам, когато я чуя
Проблемът: Не правите разлика между различните значения на една и съща лексикална единица. Съществува сложно понятие, наречено многозначност, и това е разликата между многобройните значения на една и съща дума. В проучването на Кеймбридж Ричардс дава пример с думата head (глава) и описва как на английски тя може да означава много неща – от човешка глава, през глава на карфица до ръководител на компания.

Решението: Учете лексиката като изрази, за да имате по-добра представа как една дума функционира в контекст. След това може да помислите за промяна – заменете двуезичния речник с тълковен. Това ще ви помогне да разберете как самите местни биха описали различните значения на думата. Можете да намерите много такива безплатно в интернет. Например WordReference предлага дефиниции на италиански, испански и английски език. Можете да потърсите {target language} на чуждия език, с който сте се заели.

3) Не мога да говоря гладко, въпреки че разбирам езика, когато го чувам
Проблемът: Може и да разбирате по-сложните глаголни времена, но не ги използвате. Можете да водите разговор, но не сте съвсем наясно как да използвате по-сложна граматика, необходима за по-задълбочени теми. Това не важи за всички чужди езици, тъй като съществуват езици като китайския със сравнително проста структура на глаголните времена, докато в италианския често използват сложното подчинително наклонение. То не се преподава, докато учащите не достигнат средно ниво, а дотогава се използва предимно изявителното наклонение. Това затруднява курсистите, които трябва да преструктурират знанията, които вече имат, и да направят място за новото и сложно наклонение.

Решението: Концентрирайте се върху овладяването на по-сложни глаголни времена като ги осъзнавате във видео клипове, филми, песни и статии на изучавания език. Пишете съчинения, които естествени носители на езика да поправят, публикувайте ги на сайтове като Italki или Lang-8. Водете разговор със себе си, в който да използвате тези времена. В тези лични разговори можете да осъзнаете какво все още се затруднявате да използвате, а след това да отидете при учителя си и да отстраните проблемите. Това е част от процеса на преструктуриране на начина, по който свиквате с новите времена или наклонения. Нека невроните ви се размърдат и да направят нови връзки.

4) Не знам как да спра да правя една и съща грешка отново и отново
Проблемът: продължавате да правите грешки, които сте заучили като начинаещи, но никога не сте коригирали. Когато започнете да учите нов език, особено ако го правите сами, има толкова много нова информация, която трябва да възприемете. Чуждоезиковият маратон, с който често се сблъсквате в началото, може да доведе до много грешки, които с времето се „вкаменяват“. Ако работите с преподавател, вероятно той ще се съсредоточи върху по-сериозните ви грешки и ще остави малките. Това е чудесно за момента, но е и една от причините да се сблъскате с езикова бариера и да не знаете защо това е така.

Решението: Започнете индивидуални уроци с естествен носител на езика. Нека да стане ясно, че искате да бъдете коригирани, когато грешите, или веднага след като завършите изречението. След това помолете да ви даде време да запишете сгрешеното, ако така учите по-лесно. Ако учите най-добре чрез слушане и повторение, помолете учителя си да направите запис на урока. След това можете да го слушате, докато шофирате, тренирате или готвите. Ако използвате Mac, можете да го направите лесно като отворите безплатната програма Quicktime Player и запишете аудио. Ако имате PC, можете да използвате Sound Recorder. Докато се грижите за по-сериозните грешки, можете да помолите учителя си да се съсредоточи върху по-маловажните. Въпреки че може да ви се струва скъпо, не е задължително да е така. В Italki (който предлага и безплатен обмен) има достъпни, индивидуални уроци. Възможно е да използвате и Craigslist, където да намерите учители чужденци наблизо. Това обаче би могло да ви излезе по-скъпо.

5) Разбирам езика, но не мога да го говоря
Проблемът: Използвали сте времето си да упражнявате четене и слушане, но не се чувствате уверени, когато говорите. Както казва Бени, трябва да говорите още от първия ден. Ако избягвате да говорите, избягвате и целия смисъл да учите чужд език (освен ако не се занимавате със старогръцки или латински заради литературата), но щом четете това, предполагам, че не става дума за тези езици.

Решението: Ако искате уменията ви за говорене да заприличат на тези за разбиране, не можете просто да слушате пасивно, а трябва активно да обръщате внимание на случващото се около вас. Когато сте наясно с това, което чувате и четете, тогава наистина напредвате. Затова първата стъпка е да осъзнаете по-добре как се използва конкретна лексика, когато слушате и говорите, и да възпроизведете тази лексика в ситуации, в които сте принудени да говорите. Те варират от крайни, като преместване в страна, където се говори изучаваният език, до лежерни, като среща с езикова група от Meetup.com веднъж седмично. Ако езикът е по-малко популярен, може да имате късмет с онлайн форуми за конкретния език. Помислете как вие лично да организирате такива срещи.